Arabe chrétien

L’arabe littéraire n’est pas seulement l’idiome transfrontalier du monde islamique. Il est aussi, depuis quasiment un millénaire, la langue de la liturgie et de la littérature de différents rites et confessions de l’orient chrétien ; nous ne citerons ici que les Coptes, les Melkites et les Rūm-Orthodoxes. Les bases linguistiques sont exactement les mêmes, toutefois on trouve dans les textes chrétiens de nombreux éléments empruntés au grec ou aux substrats linguistiques d’autres langues locales, comme le copte ou le syriaque.

Le cours d’« arabe chrétien » examinera des textes surtout bibliques, canoniques et liturgiques, témoins des différents rites et confessions environnantes ; les intérêts spécifiques des participants peuvent aussi être considérés.

Une bonne connaissance de l’arabe standard écrit est indispensable.

Les divergences régulières dans les textes arabes d’origine chrétienne seront signalées et le vocabulaire de base de l’arabe chrétien sera expliqué. En outre, on mettra en évidence les déficits et les faiblesses des dictionnaires et grammaires existants, qui se concentrent unilatéralement sur les acceptions du monde de l’islam.Le matériel nécessaire sera mis à disposition pendant le cours.

Étant donné qu'une grande partie de la littérature arabe d'origine chrétienne n'a pas encore été éditée, il s’agit également d'initier les étudiants à la lecture des manuscrits et à l’utilisation des outils correspondants.

L’accent sera également mis sur le développement des compétences de lecture des manuscrits de karšūnī.

L’objectif est de s’initier à et d’approfondir l’utilisation des outils existants, qui ne tiennent pas ou peu compte des textes chrétiens, et de s'exercer à l’utilisation des manuscrits arabes chrétiens, aussi bien en écriture arabe que syriaque.

 

Bibliographie :

A grammar of the Arabic language / translated from the German of Caspari, and edited, with numerous additions and corrections by William Wright:https://menadoc.bibliothek.uni-halle.de/publicdomain/content/titleinfo/293878

Joshua Blau: A grammar of Christian Arabic, based mainly on south-Palestinian texts from the first millennium. (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, vol. 267, 276, 279. Subsidia, Tom. 27–29.) 3 Vols.: [v], ii, 5–255 pp.; [iii], 257–468 pp.; [iii], 469–668 pp. Louvain: Secrétariat du CorpusSCO, 1966–7.

 

 

Enseignants : Andreas ELLWARDT