VIEUX SLAVE

Le vieux slave (dit aussi « vieux bulgare » ou « vieux macédonien ») est le nom donné à la première langue littéraire du monde slave. Basé sur un vernaculaire méridional (parlé au nord-est de Salonique), le vieux-slave a été standardisé et mis par écrit au IXe s. par Cyrille et son frère Méthode, les « apôtres des Slaves », afin de rencontrer les besoins de la mission chrétienne en terre slave. La documentation de la langue est limitée à un corpus réduit de manuscrits en écriture glagolitique et en écriture cyrillique, antérieurs à l’année 1100 ; il s’agit essentiellement de textes traduits du grec: l’Évangile, le Psautier, les Épîtres, des homélies et livres de prière.  

Les séances du cours aborderont successivement l’alphabet cyrillique, les règles fondamentales de la grammaire et, très rapidement, la lecture commentée de textes. Selon l’intérêt des auditeurs, des aspects particuliers pourront être approfondis : la liturgie slavonne, les procédés de traduction, la formation d’une terminologie savante, l’identification de traits typiques comme introduction à la linguistique slave en général.

Bibliographie

Cl. Lefeuvre, Le vieux slave, Leuven-Paris, 2010.
A. Vaillant, Manuel du vieux slave, 2e éd., Paris, 1964 (avec un volume complémentaire : textes et glossaire).
J. Feuillet, Grammaire historique du bulgare, Paris, 1999.

 

Enseignant : Lambert Isebaert